Une photo


Un livre
Fernandez, B., Bozas, R.: El gran libro de la pelota (2 volume), Tipografía Artística, Madrid. 1976

Des associations
Fédération Basque de Pelote - Postakutxa 136 - 48200 Durango (Bizkaia)
Ligue de Pelote du Pays Basque - 1 Place de Jeu de Paume - 64240 Hazparne (Lapurdi)
Ikaspilota - Gaztela ataria, 101 - 01007 Gasteiz (Araba)

Des phrases
"Si l'expression linguistique de notre peuple est le euskera (langue basque), l'expression corporelle est la pelote", Fco. Javier Caballero (ex-président de la Fédération Basque de Pelote)
"Lehiaketak ez du pilotan aritzeko modu bakarra izan behar" (la compétition ne doit pas être l'unique façon de jouer à la pelote), Joxean Unsain (responsable Ikaspilota)

Un jour
N'importe quel jour dans n'importe quel frontón

Deux faits importants
L'utilisation du caoutchouc et en 1875 à Donostia et l'ajout, pour la premiére fois d'un mur à gouche au frontis

Un espace
Hier, les frontons en plein air. Aujourd'hui, les frontons couverts.

Une fonction
Hier, mesurer l'habileté et jouer de l'argent. Aujourd'hui, faire du sport et des spectacles.

Une origine
C'était un jeu de bergers dans le paléolithique.

Modalités de jeux fédérées
Jeux Directs: Place libre: Bote luzea, laxoa, rebote. Trinquet: pasaka
Jeux de blé: Place libre: Main nue, pala courte, pala en cuir, pala en gomme, joko garbia, xistera. Trinquet: Main nue, pala en cuir, pala en gomme, pala argentine, xarea. Fronton Court: Main nue, pala courte, pala en cuir, pala en gomme, joko garbia. Fronton long: Pala, xistera, remonte.

Un défi
Le pelotari d'Aldudes appelé "Perkain" né en 1770, persécuté par la police de Baiona, se réfugia en Navarre. "Curuchet" le défia de jouer à Aldudes même une partie de laxoa. Après avoir gagné, la policie a essaya de l'arrêter et d'un coup de pelote il tua le chef de la police. Depuis ce jour là, personne n'a plus revu Perkain.

Quelques dynasties
Abrego, Arano, Atano, Begoñés, Dongaitz,Etxabe...

Mythologie
Quelques bergers jouaient à la pelote à Murumendi. Alors, un jentilak (géant très fort) s'approcha et il leur demanda:
- Qu'est-ce que vous faites?
- On joue à la pelote. Ont -ils répondu.
- Cette pierre, c'est pour quoi ?
- Pour servir.
- Elle n'est pas mal non plus pour la lancer comme une balle.
Il la prit dans les mains et, de toutes ses forces, on raconte qu'il la lança vers Aralar. En air se divisa en deux pierres. L'une est la pierre de Gaztelu et l'autre est celle de Alotza. Les bergers l'appellent saltarri (pierre pour faire des sauts). (Receuilli par J.M. Barandiaran et raconté par J.M. Auzmendi d'Ataun en 1919)

Un proverbe
"Gaztiak hankak arin ta burua arinago" (les jeunes, la tête légère et les jambes encore plus)

Une chanson
Haurrak ikastazue
euskaraz mintzatzen
ongi pilotan eta
oneski dantzatzen.

(Enfants aprenez, en parlant le basque, à jouer à la pelote et à dancer correctement).

 
ACCUEIL