Une photo

Un livre
Fernandez, B., Bozas, R.: El gran libro de la pelota (2 volume), Tipografía
Artística, Madrid. 1976
Des
associations
Fédération Basque de Pelote - Postakutxa 136 - 48200 Durango (Bizkaia)
Ligue de Pelote du Pays Basque - 1 Place de Jeu de Paume - 64240 Hazparne (Lapurdi)
Ikaspilota - Gaztela ataria, 101 - 01007 Gasteiz (Araba)
Des
phrases
"Si l'expression linguistique de notre peuple est le euskera (langue
basque), l'expression corporelle est la pelote", Fco. Javier Caballero (ex-président
de la Fédération Basque de Pelote)
"Lehiaketak ez du pilotan aritzeko modu bakarra izan behar" (la compétition
ne doit pas être l'unique façon de jouer à la pelote), Joxean Unsain (responsable
Ikaspilota)
Un
jour
N'importe quel jour dans n'importe quel frontón
Deux
faits importants
L'utilisation du caoutchouc et en 1875 à Donostia et l'ajout, pour la premiére
fois d'un mur à gouche au frontis
Un
espace
Hier, les frontons en plein air. Aujourd'hui, les frontons couverts.
Une
fonction
Hier, mesurer l'habileté et jouer de l'argent. Aujourd'hui, faire du sport et
des spectacles.
Une
origine
C'était un jeu de bergers dans le paléolithique.
Modalités de jeux fédérées
Jeux Directs: Place libre: Bote luzea, laxoa, rebote. Trinquet: pasaka
Jeux de blé: Place libre: Main nue, pala courte, pala en cuir, pala en gomme,
joko garbia, xistera. Trinquet: Main nue, pala en cuir, pala en
gomme, pala argentine, xarea. Fronton Court: Main nue, pala courte, pala
en cuir, pala en gomme, joko garbia. Fronton long: Pala, xistera,
remonte.
Un
défi
Le pelotari d'Aldudes appelé "Perkain" né en 1770, persécuté par la police de
Baiona, se réfugia en Navarre. "Curuchet" le défia de jouer à Aldudes même une
partie de laxoa. Après avoir gagné, la policie a essaya de l'arrêter
et d'un coup de pelote il tua le chef de la police. Depuis ce jour là, personne
n'a plus revu Perkain.
Quelques
dynasties
Abrego, Arano, Atano, Begoñés, Dongaitz,Etxabe...
Mythologie
Quelques bergers jouaient à la pelote à Murumendi. Alors, un jentilak
(géant très fort) s'approcha et il leur demanda:
- Qu'est-ce que vous faites?
- On joue à la pelote. Ont -ils répondu.
- Cette pierre, c'est pour quoi ?
- Pour servir.
- Elle n'est pas mal non plus pour la lancer comme une balle.
Il la prit dans les mains et, de toutes ses forces, on raconte qu'il la lança
vers Aralar. En air se divisa en deux pierres. L'une est la pierre de Gaztelu
et l'autre est celle de Alotza. Les bergers l'appellent saltarri (pierre
pour faire des sauts). (Receuilli par J.M. Barandiaran et raconté par J.M. Auzmendi
d'Ataun en 1919)
Un
proverbe
"Gaztiak hankak arin ta burua arinago" (les jeunes, la tête légère et
les jambes encore plus)
Une
chanson
Haurrak ikastazue
euskaraz mintzatzen
ongi pilotan eta
oneski dantzatzen.
(Enfants aprenez, en parlant le basque, à jouer à la pelote et à dancer correctement).